dunyadan
Aktif Üye
Kutsal Günlerin Nadir Örtüşmesi Kudüs’ün Vaatini ve Sorunlarını Gösteriyor
KUDÜS — Cuma sabahı Kudüs’ün Eski Kent bölgesindeki Mescid-i Aksa’da çıkan çatışmaların ardından cami içindeki ve dışındaki Müslümanlar Ramazan’ın 14. günü oruç tuttular.
Birkaç yüz yarda ötede Yahudiler, Cuma akşamı resmen başlayan Fısıh Bayramı’ndan hemen önce yapılan geleneksel bir tören olan mayalı ekmek yakıyorlardı.
Birkaç dakika kuzeyde, Hristiyanlar, İsa Mesih’in çarmıha gerilmeden önce gittiğine inandıkları rotayı yeniden izleyerek, ellerinde tahta haçlar tutarak Eski Şehir’de bir geçit törenine başlıyorlardı.
1991’den bu yana ilk kez Fısıh, Paskalya ve Ramazan, en başta meydana gelmek üzereydi – Kudüs’ü binlerce yıldır tanımlayan dini sinerjileri ve gerilimleri yoğunlaştırıyordu.
Bazıları için örtüşme, Kudüs’ün harikasını ve halkları arasında bir arada yaşamanın görüntüsünü somutlaştırdı.
Musevi çocuklar, Cuma günü mayalı ekmeğin yakıldığı geleneksel bir törene giderken karton topluyorlar. Kredi… The New York Times için Amit Elkayam
Müslümanlar Perşembe gecesi Ramazan orucunu açmak için Eski Şehir’de Şam Kapısı yanında toplanıyor. Kredi… The New York Times için Amit Elkayam
Hıristiyanlar, Tüm Milletler Kilisesi’nden Kudüs’ü geçmeye hazırlanıyorlar. Kredi… The New York Times için Amit Elkayam
Ailesinin kalan mayalı ekmeğini yakmayı yeni bitirmiş olan bir haham ve öğretmen olan Barnea Selavan, “Kudüs şu anda Tanrı’ya ulaşan insanların bir senfonisidir” dedi.
Diğerlerine göre, yakınsama, birçok Filistinlinin kendilerini işgal altında yaşadığını düşündüğü bir şehrin uyumsuzluklarını ve eşitsizliklerini vurguladı. İsrail polislerinin, Yahudilerin namaz kılmak için girmelerine izin vermek için Müslümanların Mescid-i Aksa’ya girmelerini saatlerce engellemesinin ardından Pazar günü çatışmalar yeniden patlak verdi.
Camiden yeni ayrılan İslam düşüncesi profesörü Mustafa Abu Sway, “Kudüs bir salata kasesi gibidir” dedi. “Elinizde bozulmamış domatesler, bozulmamış salatalıklar ve bozulmamış marul yaprakları var. Salatanız yok.”
Ve Müslümanların camiye gitmesini rahatsız etmemek için Paskalya Cuması törenleri her zamankinden daha erken başlayan bazı Hıristiyanlar için bayramların bir araya gelmesi, bir azınlık içinde azınlık olma duygusunun altını çizdi.
Paskalya alayını organize etmeye yardım eden bir Arap Hristiyan izci kulübünün lideri Serene Bathish, “Herkes arasında ezilmiş patates gibiyiz” dedi. “İki ateş arasındayız.”
Denizlerden ve büyük nehirlerden uzakta ve dağların yükseklerinde yer alan Kudüs, tarihinin büyük bölümünde askeri veya ticari olarak çok az stratejik öneme sahipti. Gücü ve önemi, çoğu zaman, çoğu onu hiç ziyaret etmemiş ve çoğu zaman büyük ölçüde farklı şeyler ifade eden milyonlarca insanın sahip olduğu manevi hakimiyetinde yatmaktadır.
Kudüs’teki Zeytin Dağı’ndaki Tüm Milletler Kilisesi’nde Perşembe akşamı bir ayine katılan Hıristiyanlar. Kredi… The New York Times için Amit Elkayam
Arap Hristiyan izci birliğinin lideri Serene Bathish, “Biz herkesin arasında ezilmiş patates gibiyiz” dedi. “İki ateş arasındayız.” Kredi… The New York Times için Amit Elkayam
Yahudiler için Kudüs, eski başkentleri, Kral Davud’un oturduğu yer ve Tanrı’nın varlığının yaşadığına inandıkları iki eski Yahudi tapınağının yeridir. Müslümanlar için, Peygamber Muhammed’in göğe yükseldiği ve İslam’ın üçüncü en kutsal yeri olan Mescid-i Aksa’nın yerleşkesini inşa ettikleri yer aynı yerdendi. Hristiyanlar için, İsa’nın çarmıha gerildiği ve cennete yükseldiği – Hristiyanlığın doğduğu şehirdir.
Eski Şehir 1917’ye kadar Osmanlılar, 1948’e kadar İngilizler ve İsrail’in burayı ele geçirip daha sonra ilhak ettiği 1967’ye kadar Ürdün tarafından yönetildi. Dünyanın çoğu hala işgal edildiğini düşünüyor ve Filistinliler, gelecekteki bir Filistin devletinin başkentinde olacağını umuyorlar.
“Kudüs’ün Dokuz Mahallesi: Eski Şehrin Yeni Biyografisi”nin yazarı Matthew Teller, “Herkesin kafasında bir Kudüs vardır” dedi.
“Oraya gittiğinizde ve onu gerçekten gördüğünüzde” dedi, “asla uyuşamaz.”
Örneğin, Perşembe gecesi, 1991’den bu yana üç bayramın ilk buluşması yoğun bir trafik sıkışıklığıyla başladı.
Eski Şehir’de yaklaşık 30.000 Müslüman, 5.000 Hıristiyan ve 5.000 Yahudi’nin yaşadığı bir sokak pazarı. Kredi… The New York Times için Amit Elkayam
İsrail polisi, Cuma günü Aksa Camii’nde patlak veren çatışmalardan kısa bir süre sonra Yahudiler ve Müslümanlar için kutsal bir yer olan Tapınak Dağı yakınlarında devriye geziyor. Kredi… The New York Times için Amit Elkayam
Eski Şehir’i çevreleyen dar yolda, Bayan Bathish gibi Hıristiyanlar, İsa’nın çarmıha gerilmeden önceki gece tutuklandığı geleneğine göre, büyümüş ağaçlarla dolu bir zeytinlik olan Gethsemane Bahçesi’nin yanındaki bir ayine gidiyorlardı. Ve Profesör Abu Sway gibi Müslümanlar, on binlerce kişinin ortak bir iftarda veya yemekte Ramazan orucunu açtığı Mescid-i Aksa’ya gidiyorlardı.
Kudüs’ü 1500’lerde yöneten Osmanlılar tarafından inşa edilen Eski Şehir surlarının çevresinde, Müslüman aileler çimenlerin kenarlarında yer yer piknik yapardı. Oruçlarını araba kornalarının müziği, camiden gelen uzaktan ilahiler ve daha sonra Gethsemane’deki bazilikadan esen hafif koro melodileriyle açtılar.
Herkesin önünde tıkanmış trafik vardı, bu antik kenti bir araba ve otobüs çemberi ile çevreliyordu, mistik olan dindışı tarafından çevrelenmişti.
Geçen hafta Eski Şehir’de Ramazan sokak lambaları asılı. Kredi… The New York Times için Amit Elkayam
“Aksa Camii’ne girdiğinizde, kutsanmış olduğunuzu, pek çok insanın erişemediği özel bir şey olduğunu hissediyorsunuz” dedi İslami düşünce profesörü Mustafa Ebu Sway. Kredi… The New York Times için Amit Elkayam
Haham Selavan’ın Eski Şehir’in Yahudi Mahallesi’ndeki dairesinde Perşembe gecesi sahne biraz daha sessizdi.
O ve karısı Shoshana, sembolik olarak, Eski Şehir’de Arapların işlettiği nadir bir koşer fırınından satın aldıkları son kalan mayalı ekmek parçalarını evlerinin etrafına, sandalyelerin ve çöp tenekesinin arkasına ve masaların altına sakladılar. . Sonra diğerinin sakladığı parçaları aramaya koyuldular.
Yahudi öğretisine göre, Yahudiler, eski İsraillilerin Mısır’daki kölelikten kaçışını kutlayan Fısıh haftasında mayalı ekmek yememelidir. Eski Ahit, çok çabuk kaçtıklarını, ekmeklerinin kabarması için zamanlarının olmadığını söylüyor.
Rabbi Selavan’a göre, İsrailoğullarının torunlarının sonunda başkentlerini yaptıkları şehirde bayramı kutlamak olağanüstüydü. Oturma odasında evinin altında bir kazı sırasında bulduğu ve yaklaşık 3.000 yıl önce Kral Süleyman zamanında Kudüs’te kullanıldığına inandığı küçük bir kandil bulunduruyor. 70 yıllarında Romalılar tarafından yerle bir edildikten sonra antik kentin kömürleşmiş kalıntılarından olduğuna inandığı kömürle doldurulur.
İsrail’de Şiddetin Son Yükselişi
Kart 1 / 4
Kutsal bir yerde yüzleşme. 15 Nisan’da Ramazan, Fısıh ve Paskalya’nın nadiren görüldüğü ilk gün, İsrail çevik kuvvet polisi ile Filistinliler arasında, Yahudiler tarafından Tapınak Dağı olarak bilinen Mescid-i Aksa yerleşkesinde patlak verdi. Her iki din için de kutsal olan Eski Kudüs Şehri.
Gerginliğin artması. Çatışmalar, İsrail ve işgal altındaki Batı Şeria’da haftalarca artan şiddet olayları ve ölümcül saldırılarla sona erdi. Birkaç yıl içinde, tam ölçekli bir savaşın dışında, şu anda en büyük şiddet dalgası olan bu olayda 30’dan fazla insan öldü.
Ölümcül bir dizi. Kudüs’te şiddet patlak vermeden önce, 7 Nisan’daki bir silahlı saldırı, son haftalardaki dördüncü ölümcül olaydı. Dizi 22 Mart’ta bir saldırganın güney İsrail’de dört kişiyi öldürmesiyle başladı. Diğer ölümcül saldırılar Tel Aviv yakınlarında ve kuzey İsrail’de bir şehir olan Hadera’da meydana geldi.
İsrail baskınları hızlandırıyor. Saldırılara yanıt olarak, İsrail güçleri Batı Şeria’daki kasaba ve şehirlere geniş çaplı baskınlar düzenledi. Sonuç olarak 2 Nisan’da Ramazan ayının başından bu yana 16 yaşındaki biri dahil en az 14 Filistinli şehit oldu.
“Yeniden inşa edilmiş bir yerdeyim – kısmen, en azından – Kudüs,” dedi Haham Selavan. “Yapıldığı yerde yapıyorum.”
Eski Şehir’de Cuma günü Hatkuma Bahçesi’nde mayalı ekmek yakmak. Kredi… The New York Times için Amit Elkayam
Haham Selavan, Perşembe günü Eski Şehir’de Arap tarafından işletilen bir koşer fırından ekmek satın alarak gitti. Kredi… The New York Times için Amit Elkayam
Yarım mil ötede, Gethsemane’de Bayan Bathish de dahil olmak üzere yüzlerce Hıristiyan bazilikadan bir geçit törenine başladı. Trafik sıkışıklığında ilahiler söyleyip mumlar taşıdılar, gündelikçi yine eterik olana karıştı.
“Kaldırımda kalın!” Bir organizatör Arapça bağırdı. “Yolda değil!”
Yürüyüş alayı, İsrailli yetkililerin Hristiyanların ayrımcılık iddiaları arasında geri adım atmadan önce kısa süre önce milli park olarak yeniden kullanmayı planladığı bir kilise arazisinin yanından geçti. Sonra Zeytin Dağı’nın dibindeki Yahudi mezarlığının eteğinden geçti, eksantrik antik anıtlarla dolu bir vadiden – piramit şeklindeki Zekeriya Mezarı, konik çatılı Absalom Mezarı – ve ardından Eski Şehir surlarına doğru dönmeden önce. .
Bathish için, Paskalya’yı başladığı yerde kutlamak ve Hıristiyanların İsa’nın öldüğüne inandıkları yerden birkaç metre uzakta yaşamak bir ayrıcalıktır.
“Ama aslında bundan pek zevk alamıyoruz” dedi. Eski Şehir’de yaklaşık 30.000 Müslüman ve 5.000 Yahudi’nin yanı sıra tahminen 5.000 Hıristiyan kaldı – ve kendilerini ikisi arasında sıkışmış hissediyorlar.
Hükümetin Gethsemane yakınlarındaki kilise arazisini yeniden değerlendirme çabalarını boşa çıkaran kilise liderleri, Eski Şehrin diğer tarafındaki binalar üzerinde bir Yahudi yerleşimci grubuyla bir mülkiyet anlaşmazlığına kilitlendi.
Kültürel tanınma için mücadele ederken bu yasal zorluklarla mücadele etmek ve sıkı bir şekilde denetlenen bir bölgede yaşamak “çok yorucu, zaman alıcı, zor, kaotik ve güvensiz” dedi Bayan Bathish. “Bütün benzersizlik hissinin tadını çıkarmıyoruz.”
Zeytin Dağı’ndaki Getsemani Bahçesi. Kredi… The New York Times için Amit Elkayam
Perşembe günü Aziz Kurtarıcı Kilisesi’nde yapılan ayak yıkama törenine katılan Hıristiyanlar. Kredi… The New York Times için Amit Elkayam
Birkaç yüz yarda ötede, üç dinin de İbrahim’in oğlu İshak’ı kurban etmeye çalıştığına inandığı burunda, İslam ilahiyatçısı Profesör Ebu Sway kendi unsurundaydı. Eşi, kızı, damadı ve iki torunuyla birlikte Kuran-ı Kerim dinledi.
Yahudilere göre, Romalılar tarafından yıkılan bir Yahudi tapınağının bulunduğu Tapınak Dağı’ndaydı. Ancak Müslümanlar için burası, Peygamber Muhammed’in yükselişini gösteren bir türbe olan altın Kubbe-i Sahra’yı içeren 36 dönümlük bir meydan olan Mescid-i Aksa yerleşkesidir.
Bir imam, Yahudiler tarafından Moşe ve Hıristiyanlar tarafından Musa olarak bilinen Musa Peygamber hakkında Kuran’ın bir bölümünü az önce okumuştu ve kısa bir süre sonra Muhammed’in Hz. Kudüs’e yolculuk.
Anın içinde sırılsıklam, “görünüşe göre aşığım,” dedi Profesör Abu Sway. Mescid-i Aksa’ya girdiğinizde kutsanmış olduğunuzu, pek çok insanın erişemediği özel bir şey olduğunu hissediyorsunuz” dedi.
Ancak profesör için bu farkındalık acı tatlıydı.
Haham Selavan’a göre, tatillerin yakınlaşması şehrin ortak yaşamını somutlaştırdı ve İsrail devletinin ibadet özgürlüğünü koruma çabalarını kanıtladı. Haham, “Düşünen kişi, İsrail hükümeti altında kendi yollarıyla Tanrı’ya hizmet etme özgürlüğünün farkına varır” dedi.
Ancak Profesör Abu Sway’e göre bu yakınlaşma, işgal altındaki Batı Şeria ve Gazze’de yaşayan birçok Filistinlinin ibadet etmek için Kudüs’e girmelerine izin verilmediğini hatırlattı. Cuma günü camide İsrail polisi ile Filistinli taş atanlar arasındaki şiddet, bir arada yaşamayı değil, zorlamayı vurguladı.
Profesör Abu Sway, “Meşgul olduğunuzda” “Bir arada yaşama olamaz” dedi.
Cuma günü şafak vakti Aksa Camii yerleşkesindeki Kubbet-üs-Sahra. Kredi… The New York Times için Amit Elkayam
Myra Noveck raporlamaya katkıda bulundu.
Haber Sitelerinden Alıntı Yapılmıştır.
KUDÜS — Cuma sabahı Kudüs’ün Eski Kent bölgesindeki Mescid-i Aksa’da çıkan çatışmaların ardından cami içindeki ve dışındaki Müslümanlar Ramazan’ın 14. günü oruç tuttular.
Birkaç yüz yarda ötede Yahudiler, Cuma akşamı resmen başlayan Fısıh Bayramı’ndan hemen önce yapılan geleneksel bir tören olan mayalı ekmek yakıyorlardı.
Birkaç dakika kuzeyde, Hristiyanlar, İsa Mesih’in çarmıha gerilmeden önce gittiğine inandıkları rotayı yeniden izleyerek, ellerinde tahta haçlar tutarak Eski Şehir’de bir geçit törenine başlıyorlardı.
1991’den bu yana ilk kez Fısıh, Paskalya ve Ramazan, en başta meydana gelmek üzereydi – Kudüs’ü binlerce yıldır tanımlayan dini sinerjileri ve gerilimleri yoğunlaştırıyordu.
Bazıları için örtüşme, Kudüs’ün harikasını ve halkları arasında bir arada yaşamanın görüntüsünü somutlaştırdı.
Musevi çocuklar, Cuma günü mayalı ekmeğin yakıldığı geleneksel bir törene giderken karton topluyorlar. Kredi… The New York Times için Amit Elkayam
Müslümanlar Perşembe gecesi Ramazan orucunu açmak için Eski Şehir’de Şam Kapısı yanında toplanıyor. Kredi… The New York Times için Amit Elkayam
Hıristiyanlar, Tüm Milletler Kilisesi’nden Kudüs’ü geçmeye hazırlanıyorlar. Kredi… The New York Times için Amit Elkayam
Ailesinin kalan mayalı ekmeğini yakmayı yeni bitirmiş olan bir haham ve öğretmen olan Barnea Selavan, “Kudüs şu anda Tanrı’ya ulaşan insanların bir senfonisidir” dedi.
Diğerlerine göre, yakınsama, birçok Filistinlinin kendilerini işgal altında yaşadığını düşündüğü bir şehrin uyumsuzluklarını ve eşitsizliklerini vurguladı. İsrail polislerinin, Yahudilerin namaz kılmak için girmelerine izin vermek için Müslümanların Mescid-i Aksa’ya girmelerini saatlerce engellemesinin ardından Pazar günü çatışmalar yeniden patlak verdi.
Camiden yeni ayrılan İslam düşüncesi profesörü Mustafa Abu Sway, “Kudüs bir salata kasesi gibidir” dedi. “Elinizde bozulmamış domatesler, bozulmamış salatalıklar ve bozulmamış marul yaprakları var. Salatanız yok.”
Ve Müslümanların camiye gitmesini rahatsız etmemek için Paskalya Cuması törenleri her zamankinden daha erken başlayan bazı Hıristiyanlar için bayramların bir araya gelmesi, bir azınlık içinde azınlık olma duygusunun altını çizdi.
Paskalya alayını organize etmeye yardım eden bir Arap Hristiyan izci kulübünün lideri Serene Bathish, “Herkes arasında ezilmiş patates gibiyiz” dedi. “İki ateş arasındayız.”
Denizlerden ve büyük nehirlerden uzakta ve dağların yükseklerinde yer alan Kudüs, tarihinin büyük bölümünde askeri veya ticari olarak çok az stratejik öneme sahipti. Gücü ve önemi, çoğu zaman, çoğu onu hiç ziyaret etmemiş ve çoğu zaman büyük ölçüde farklı şeyler ifade eden milyonlarca insanın sahip olduğu manevi hakimiyetinde yatmaktadır.
Kudüs’teki Zeytin Dağı’ndaki Tüm Milletler Kilisesi’nde Perşembe akşamı bir ayine katılan Hıristiyanlar. Kredi… The New York Times için Amit Elkayam
Arap Hristiyan izci birliğinin lideri Serene Bathish, “Biz herkesin arasında ezilmiş patates gibiyiz” dedi. “İki ateş arasındayız.” Kredi… The New York Times için Amit Elkayam
Yahudiler için Kudüs, eski başkentleri, Kral Davud’un oturduğu yer ve Tanrı’nın varlığının yaşadığına inandıkları iki eski Yahudi tapınağının yeridir. Müslümanlar için, Peygamber Muhammed’in göğe yükseldiği ve İslam’ın üçüncü en kutsal yeri olan Mescid-i Aksa’nın yerleşkesini inşa ettikleri yer aynı yerdendi. Hristiyanlar için, İsa’nın çarmıha gerildiği ve cennete yükseldiği – Hristiyanlığın doğduğu şehirdir.
Eski Şehir 1917’ye kadar Osmanlılar, 1948’e kadar İngilizler ve İsrail’in burayı ele geçirip daha sonra ilhak ettiği 1967’ye kadar Ürdün tarafından yönetildi. Dünyanın çoğu hala işgal edildiğini düşünüyor ve Filistinliler, gelecekteki bir Filistin devletinin başkentinde olacağını umuyorlar.
“Kudüs’ün Dokuz Mahallesi: Eski Şehrin Yeni Biyografisi”nin yazarı Matthew Teller, “Herkesin kafasında bir Kudüs vardır” dedi.
“Oraya gittiğinizde ve onu gerçekten gördüğünüzde” dedi, “asla uyuşamaz.”
Örneğin, Perşembe gecesi, 1991’den bu yana üç bayramın ilk buluşması yoğun bir trafik sıkışıklığıyla başladı.
Eski Şehir’de yaklaşık 30.000 Müslüman, 5.000 Hıristiyan ve 5.000 Yahudi’nin yaşadığı bir sokak pazarı. Kredi… The New York Times için Amit Elkayam
İsrail polisi, Cuma günü Aksa Camii’nde patlak veren çatışmalardan kısa bir süre sonra Yahudiler ve Müslümanlar için kutsal bir yer olan Tapınak Dağı yakınlarında devriye geziyor. Kredi… The New York Times için Amit Elkayam
Eski Şehir’i çevreleyen dar yolda, Bayan Bathish gibi Hıristiyanlar, İsa’nın çarmıha gerilmeden önceki gece tutuklandığı geleneğine göre, büyümüş ağaçlarla dolu bir zeytinlik olan Gethsemane Bahçesi’nin yanındaki bir ayine gidiyorlardı. Ve Profesör Abu Sway gibi Müslümanlar, on binlerce kişinin ortak bir iftarda veya yemekte Ramazan orucunu açtığı Mescid-i Aksa’ya gidiyorlardı.
Kudüs’ü 1500’lerde yöneten Osmanlılar tarafından inşa edilen Eski Şehir surlarının çevresinde, Müslüman aileler çimenlerin kenarlarında yer yer piknik yapardı. Oruçlarını araba kornalarının müziği, camiden gelen uzaktan ilahiler ve daha sonra Gethsemane’deki bazilikadan esen hafif koro melodileriyle açtılar.
Herkesin önünde tıkanmış trafik vardı, bu antik kenti bir araba ve otobüs çemberi ile çevreliyordu, mistik olan dindışı tarafından çevrelenmişti.
Geçen hafta Eski Şehir’de Ramazan sokak lambaları asılı. Kredi… The New York Times için Amit Elkayam
“Aksa Camii’ne girdiğinizde, kutsanmış olduğunuzu, pek çok insanın erişemediği özel bir şey olduğunu hissediyorsunuz” dedi İslami düşünce profesörü Mustafa Ebu Sway. Kredi… The New York Times için Amit Elkayam
Haham Selavan’ın Eski Şehir’in Yahudi Mahallesi’ndeki dairesinde Perşembe gecesi sahne biraz daha sessizdi.
O ve karısı Shoshana, sembolik olarak, Eski Şehir’de Arapların işlettiği nadir bir koşer fırınından satın aldıkları son kalan mayalı ekmek parçalarını evlerinin etrafına, sandalyelerin ve çöp tenekesinin arkasına ve masaların altına sakladılar. . Sonra diğerinin sakladığı parçaları aramaya koyuldular.
Yahudi öğretisine göre, Yahudiler, eski İsraillilerin Mısır’daki kölelikten kaçışını kutlayan Fısıh haftasında mayalı ekmek yememelidir. Eski Ahit, çok çabuk kaçtıklarını, ekmeklerinin kabarması için zamanlarının olmadığını söylüyor.
Rabbi Selavan’a göre, İsrailoğullarının torunlarının sonunda başkentlerini yaptıkları şehirde bayramı kutlamak olağanüstüydü. Oturma odasında evinin altında bir kazı sırasında bulduğu ve yaklaşık 3.000 yıl önce Kral Süleyman zamanında Kudüs’te kullanıldığına inandığı küçük bir kandil bulunduruyor. 70 yıllarında Romalılar tarafından yerle bir edildikten sonra antik kentin kömürleşmiş kalıntılarından olduğuna inandığı kömürle doldurulur.
İsrail’de Şiddetin Son Yükselişi
Kart 1 / 4
Kutsal bir yerde yüzleşme. 15 Nisan’da Ramazan, Fısıh ve Paskalya’nın nadiren görüldüğü ilk gün, İsrail çevik kuvvet polisi ile Filistinliler arasında, Yahudiler tarafından Tapınak Dağı olarak bilinen Mescid-i Aksa yerleşkesinde patlak verdi. Her iki din için de kutsal olan Eski Kudüs Şehri.
Gerginliğin artması. Çatışmalar, İsrail ve işgal altındaki Batı Şeria’da haftalarca artan şiddet olayları ve ölümcül saldırılarla sona erdi. Birkaç yıl içinde, tam ölçekli bir savaşın dışında, şu anda en büyük şiddet dalgası olan bu olayda 30’dan fazla insan öldü.
Ölümcül bir dizi. Kudüs’te şiddet patlak vermeden önce, 7 Nisan’daki bir silahlı saldırı, son haftalardaki dördüncü ölümcül olaydı. Dizi 22 Mart’ta bir saldırganın güney İsrail’de dört kişiyi öldürmesiyle başladı. Diğer ölümcül saldırılar Tel Aviv yakınlarında ve kuzey İsrail’de bir şehir olan Hadera’da meydana geldi.
İsrail baskınları hızlandırıyor. Saldırılara yanıt olarak, İsrail güçleri Batı Şeria’daki kasaba ve şehirlere geniş çaplı baskınlar düzenledi. Sonuç olarak 2 Nisan’da Ramazan ayının başından bu yana 16 yaşındaki biri dahil en az 14 Filistinli şehit oldu.
“Yeniden inşa edilmiş bir yerdeyim – kısmen, en azından – Kudüs,” dedi Haham Selavan. “Yapıldığı yerde yapıyorum.”
Eski Şehir’de Cuma günü Hatkuma Bahçesi’nde mayalı ekmek yakmak. Kredi… The New York Times için Amit Elkayam
Haham Selavan, Perşembe günü Eski Şehir’de Arap tarafından işletilen bir koşer fırından ekmek satın alarak gitti. Kredi… The New York Times için Amit Elkayam
Yarım mil ötede, Gethsemane’de Bayan Bathish de dahil olmak üzere yüzlerce Hıristiyan bazilikadan bir geçit törenine başladı. Trafik sıkışıklığında ilahiler söyleyip mumlar taşıdılar, gündelikçi yine eterik olana karıştı.
“Kaldırımda kalın!” Bir organizatör Arapça bağırdı. “Yolda değil!”
Yürüyüş alayı, İsrailli yetkililerin Hristiyanların ayrımcılık iddiaları arasında geri adım atmadan önce kısa süre önce milli park olarak yeniden kullanmayı planladığı bir kilise arazisinin yanından geçti. Sonra Zeytin Dağı’nın dibindeki Yahudi mezarlığının eteğinden geçti, eksantrik antik anıtlarla dolu bir vadiden – piramit şeklindeki Zekeriya Mezarı, konik çatılı Absalom Mezarı – ve ardından Eski Şehir surlarına doğru dönmeden önce. .
Bathish için, Paskalya’yı başladığı yerde kutlamak ve Hıristiyanların İsa’nın öldüğüne inandıkları yerden birkaç metre uzakta yaşamak bir ayrıcalıktır.
“Ama aslında bundan pek zevk alamıyoruz” dedi. Eski Şehir’de yaklaşık 30.000 Müslüman ve 5.000 Yahudi’nin yanı sıra tahminen 5.000 Hıristiyan kaldı – ve kendilerini ikisi arasında sıkışmış hissediyorlar.
Hükümetin Gethsemane yakınlarındaki kilise arazisini yeniden değerlendirme çabalarını boşa çıkaran kilise liderleri, Eski Şehrin diğer tarafındaki binalar üzerinde bir Yahudi yerleşimci grubuyla bir mülkiyet anlaşmazlığına kilitlendi.
Kültürel tanınma için mücadele ederken bu yasal zorluklarla mücadele etmek ve sıkı bir şekilde denetlenen bir bölgede yaşamak “çok yorucu, zaman alıcı, zor, kaotik ve güvensiz” dedi Bayan Bathish. “Bütün benzersizlik hissinin tadını çıkarmıyoruz.”
Zeytin Dağı’ndaki Getsemani Bahçesi. Kredi… The New York Times için Amit Elkayam
Perşembe günü Aziz Kurtarıcı Kilisesi’nde yapılan ayak yıkama törenine katılan Hıristiyanlar. Kredi… The New York Times için Amit Elkayam
Birkaç yüz yarda ötede, üç dinin de İbrahim’in oğlu İshak’ı kurban etmeye çalıştığına inandığı burunda, İslam ilahiyatçısı Profesör Ebu Sway kendi unsurundaydı. Eşi, kızı, damadı ve iki torunuyla birlikte Kuran-ı Kerim dinledi.
Yahudilere göre, Romalılar tarafından yıkılan bir Yahudi tapınağının bulunduğu Tapınak Dağı’ndaydı. Ancak Müslümanlar için burası, Peygamber Muhammed’in yükselişini gösteren bir türbe olan altın Kubbe-i Sahra’yı içeren 36 dönümlük bir meydan olan Mescid-i Aksa yerleşkesidir.
Bir imam, Yahudiler tarafından Moşe ve Hıristiyanlar tarafından Musa olarak bilinen Musa Peygamber hakkında Kuran’ın bir bölümünü az önce okumuştu ve kısa bir süre sonra Muhammed’in Hz. Kudüs’e yolculuk.
Anın içinde sırılsıklam, “görünüşe göre aşığım,” dedi Profesör Abu Sway. Mescid-i Aksa’ya girdiğinizde kutsanmış olduğunuzu, pek çok insanın erişemediği özel bir şey olduğunu hissediyorsunuz” dedi.
Ancak profesör için bu farkındalık acı tatlıydı.
Haham Selavan’a göre, tatillerin yakınlaşması şehrin ortak yaşamını somutlaştırdı ve İsrail devletinin ibadet özgürlüğünü koruma çabalarını kanıtladı. Haham, “Düşünen kişi, İsrail hükümeti altında kendi yollarıyla Tanrı’ya hizmet etme özgürlüğünün farkına varır” dedi.
Ancak Profesör Abu Sway’e göre bu yakınlaşma, işgal altındaki Batı Şeria ve Gazze’de yaşayan birçok Filistinlinin ibadet etmek için Kudüs’e girmelerine izin verilmediğini hatırlattı. Cuma günü camide İsrail polisi ile Filistinli taş atanlar arasındaki şiddet, bir arada yaşamayı değil, zorlamayı vurguladı.
Profesör Abu Sway, “Meşgul olduğunuzda” “Bir arada yaşama olamaz” dedi.
Cuma günü şafak vakti Aksa Camii yerleşkesindeki Kubbet-üs-Sahra. Kredi… The New York Times için Amit Elkayam
Myra Noveck raporlamaya katkıda bulundu.
Haber Sitelerinden Alıntı Yapılmıştır.